Artikelbeschreibung
Com apenas 13 anos de idade, Almeida, um possível cristão-novo, foi parar sozinho no que é hoje a Indonésia, depois de passar pela Holanda, onde se tornou o primeiro tradutor das línguas originais da Bíblia, hebraico, aramaico e grego, para o português, no século XVII. Antes disso, traduzira partes do Novo Testamento da edição latina do reformador Theodor Beza. Almeida perseguiu por toda a sua vida o alvo de dar ao leitor lusófono as Escrituras em sua própria língua. Ele viu somente a primeira edição do seu Novo Testamento impressa. Esta edição, no entanto, não refletia o que constava no manuscrito que Almeida enviara sem a autorização da Igreja Reformada, para a impressão em Amsterdam, o que agravou a já difícil relação entre o tradutor e os líderes da igreja, que ordenaram a destruição das cópias existentes. Ao menos quatro exemplares escaparam. Este trabalho é uma tentativa de recuperar a tradução original de Almeida, baseada no Novo Testamento grego que lhe serviu de base, nas
cinco primeiras edições do seu Novo Testamento, nos seus comentários e no que se infere do caráter de Almeida em seus escritos.
Personeninformation
Jairo P. C Filho é engenheiro mecânico, com mestrado em Ciências da Religião pela Universidade Metodista de São Paulo. O autor atuou por 37 anos nas indústrias metalúrgica, de fibrocimento, engenharia consultiva, manufatura e tecnologia da informação e participa de um programa de doutorado em Engenharia Mecânica na Universidade de São Paulo.
Mehr zum Thema
Schlagwörter
Bewertungen
Die Bewertungen werden vor ihrer Veröffentlichung nicht auf ihre Echtheit überprüft. Sie können daher auch von Verbrauchern stammen, die die bewerteten Produkte tatsächlich gar nicht erworben/genutzt haben.