Artikelbeschreibung
Die Sagen und Schwänke aus Bulkesch zeichnen das Bild eines siebenbürgischen Dorfes.
Die Übersetzung der Sagen und Schwänke aus Bulkesch aus dem Siebenbürgischen Dialekt ins Deutsche und ihre Veröffentlichung ist der Versuch die Volksdichtung aus Siebenbürgen zu bewahren und bekannt zu machen. Dieses Werk soll sowohl ein "ernstes" als auch ein "lachendes" Bild einer Dorfgemeinschaft zeichnen und soll ein schriftliches Denkmal sein von einem Völkchen aus Siebenbürgen, das auch stellvertretend ist für viele andere Dörfer und Gemeinden.
Personeninformation
Ludwig, Regina
Nach dem Germanistikstudium in Siebenbürgen, kam ich 1984 in die BRD, wo ich als Deutschlehrerin und im Kindergarten gearbeitet habe. Seit 2016 habe ich in 86450 Altenmünster ein Siebenbürgisches Zentrum, wo es ein Miniatur-Museum und einen Märchenkreis gibt. Zur Zeit schreibe ich Bücher.
Mehr zum Thema
Schlagwörter
Bewertungen
Die Bewertungen werden vor ihrer Veröffentlichung nicht auf ihre Echtheit überprüft. Sie können daher auch von Verbrauchern stammen, die die bewerteten Produkte tatsächlich gar nicht erworben/genutzt haben.