Artikelbeschreibung
Marguerite Yourcenar fue una escritora polifacética, prolífica y excepcional. También practicó la traducción, que consideraba un género tan creativo como la escritura. Pero en este ámbito se permitió muchas licencias y manipulaciones con respecto a los textos originales. Su faceta de escritora tuvo siempre un peso mucho más significativo, y fue de aquellos autores que, si bien traducen a otro autor por empatía, le consideran, ante todo, el eco de sí mismos. Su traducción de los poemas de Kavafis fue la que introdujo al poeta de Alejandría en Francia, la única llevada a cabo por una mujer y la única que trasladó la poesía al género literario prosa. El contacto con Kavafis está en la base de algunos de sus protagonistas más significativos y de la ética que les sostiene.
Bewertungen
Die Bewertungen werden vor ihrer Veröffentlichung nicht auf ihre Echtheit überprüft. Sie können daher auch von Verbrauchern stammen, die die bewerteten Produkte tatsächlich gar nicht erworben/genutzt haben.